User input in Kohana 3
Это перевод русскоязычного тутора про пользовательский ввод в Kohana 3
In previous tutorial we have met Views in Kohana 3. This time we’ll look at the user input in Kohana3.
What are specific helpers in Ko3 concerning of user input? I found these ones:
• Kohana_Form
• Kohana_Security
• Kohana_Upload
• Kohana_Validate
Воскресные цитаты
Из книги «Дайте нам от елея вашего…»: Советы опытных духовников» (Саратов, 2009).
Схиархимандрит Кирик
«Думаешь быть услышан Богом, а сам себя не чувствуешь и не слышишь. Познай себя — познаешь тогда и Бога»
«Умеренность и осторожность в словах есть не только высокая добродетель христианская, но и лучшее средство к мудрой и счастливой жизни в обществе»
Плагины Kohana-for-Wordpress и Wordpress-for-Kohana – быстрый взгляд
По просьбе читателя краткий обзор.
Страница плагинов на форуме
Дистрибутив Kohana-for-Wordpress
Дистрибутив Wordpress-for-Kohana
Kohana-for-Wordpress
Плагин предназначен для интеграции фреймворка Kohana 3 в WordPress-систему. Интеграция заключается в возможности вызова контроллеров Kohana из структур WP (шаблонов, виджетов, постов/страниц), а также в возможности обращения к контроллерам Kohana из строки запроса.
Несколько фактов про шоколад
• Шоколадки могут понижать уровень холестерина (общий уровень на 2 %, а уровень вредного холестерина низкой плотности на 5,3 %) и систолическое давление. Исследование проводилось по заказу корпорации Mars Inc. (и шоколадка бралась ихняя
, но утверждается, что двойное слепое испытание, к тому же подтвержденное публикацией в серьезном рецензируемом Journal of Nutrition, вполне научно и независимо. Результат был зафиксирован при дозе две шоколадки в день (по 100 калорий) на протяжении четырех недель. Предполагается, что эффект понижения уровня холестерина обусловлен добавляемыми в шоколадку стеролами, а уровня давления – флавонолами (натуральными антиоксидантами) из какао-бобов.
Псевдо-мультиязычность в MaxSite CMS
Понадобилось мне проанглоязычить интерфейс блога. Хотя бы даже не навигацию и виджеты, а всякую служебную информацию типа подсказок и прочая. В общем, по возможности воспользоваться уже имеющимся англоязычным вариантом перевода интерфейса системы. Как лучше всего это сделать?
Я насчитал несколько путей:
Views in Kohana3
Это перевод моего русскоязычного туториала Views в Kohana3
In the previous tutorial we have deployed Kohana3 to XAMPP environment and have made very-very simple site. Such an approach may exist but mostly it is a not developer-friendly one because of dealing with markup in controller. More convenient way is to separate all markup-related stuff in so-called View entities, working like templates. And in Kohana3 we have an implementation of MVC (Model-View-Controller) so we can use Kohanian Views to build output.
Рождество Марии
Из проповеди митрополита Антония Сурожского:
Она родилась как последнее, заключительное звено длинной цепи людей, мужчин и женщин, которые на протяжении всей человеческой истории боролись: они боролись за чистоту, боролись за веру и полноту, боролись за цельность, боролись, дабы на первом месте в их жизни был Бог, и они поклонились бы Ему в истине и послужили Ему со всей верностью. В этом длинном ряду людей были и грешники, в жизни которых, может быть, была только одна черта, искупающая их существование; были в нем и святые, в чьей жизни едва сыщется какой недостаток. Но всем им приходилось бороться, и у всех них одна черта была общей: они боролись во имя Божие – против самих себя, не против других – для того, чтобы восторжествовал Бог. И постепенно, из столетия в столетие, они подготовили Наследницу своего рода, Которая должна была родиться, как и всякий младенец, в ряду добра и зла, греха и святости, но была бы таким ребенком, который изберет добро с самого начала и будет жить в чистоте и во всецелой верности своему человеческому величию...
Cегодня у Нее День Рождения.
Бесплатная программа-словарь Lingoes
На днях решил поизучать конкурентов ABBYY Lingvo среди бесплатного программного обеспечения. Не может же быть, чтобы не было никакой альтернативы кроме translate.google.com. Пошарившись некоторое время по просторам Интернета, остановил свой выбор на StarDict и Lingoes. Скачал их и начал пробовать.
Скажу сразу -- StarDict не понравился. Мало того, что он под GTK (у меня какое-то подсознательное неприятие этой штуки, думаю, из-за интерфейса), так и какой-то неэлегантный, что ли. Кроме того, словари надо искать отдельно. Понимаю, что GTK делает его кросс-платформенным, но.. пока что Linux интересует меня исключительно в качестве серверной системы (возможно, ситуация изменится). Запустил Lingoes (в виде портабельной версии) -- доложу вам, очень приятная штука. Небольшие интерфейсные непонятки компенсируются опрятным и очень приятным внешним видом. Словари можно загрузить там же, на сайте. Перевод под курсором работает хорошо (жаль, что не распознает в изображении, но все же...
Что еще надо для нормальной работы? Словари есть английские, французские, итальянские, немецкие, китайские, вьетнамские, арабские, а на больше меня не хватило смотреть. В общем, пока нравится. Спасибо разработчикам!
Deploying Кohana3 on the local XAMPP-powered Windows host
Это перевод моего русскоязычного тутора Развертывание Kohana3 на XAMPP под Windows
This is the translation of my Kohana deployment tutorial in Russian
Simple HMVC-widget in Kohana3
Русскоязычные читатели могут пропустить этот пост, поскольку это всего лишь попытка перевода моего прошлого виджетного туториала.
I’d like to present my approach to what can be the possible way to make a widget in Kohana3. I formulated it in the form of tutorial to make learning process more informal and practice-oriented (Kohanian gurus will certainly find nothing interesting below). Following text is the translation of my recent tutorial written in Russian, so it is based on my previous Ko3 tutorials (deploying Ko3, views in Ko3, simple HMVC in Ko3, and user input in Ko3, all in Russian). I hope that tutor is self-sufficient but ask me if anything is not clear. Also… I’m not a designer so only basic output decoration is presented, you can add more glamour if needed.
I love all kinds of feedback so if you find grammatical (my English is poor), semantic, stylish (maybe coding style) or even sense of humor mistake please let me know. I want to amend this tutorial.